http://news.xinhuanet.com/video/2006-04/21/content_4458031.htm
在美国耶鲁大学的演讲[中国]
(2006年4月21日,纽黑文)
中华人民共和国主席胡锦涛
尊敬的理查德·莱文校长,同学们,老师们,女士们,先生们:
首先,我感谢莱文校长的邀请,使我有机会来到世界著名学府耶鲁大学,同青年朋友和老师们相聚在一起。
进入耶鲁大学的校园,看到莘莘学子青春洋溢的脸庞,呼吸着书香浓郁的空气,我不由回想起40年前在北京清华大学度过的美好时光。学生时代,对人的一生都会产生重要影响。当年老师们对我的教诲,同学们给我的启发,我至今仍受用不尽。
耶鲁大学以悠久的发展历史、独特的办学风格、卓著的学术成就闻名于世。如果时光能够倒流几十年,我真希望成为你们中的一员。
耶鲁大学校训强调追求光明和真理,这符合人类进步的法则,也符合每个有志青年的心愿。300多年来,耶鲁大学培养出一大批杰出人才,其中包括20位诺贝尔奖获得者、5位美国总统。美国民族英雄内森·黑尔是耶鲁校友,他的名言——“我唯一的憾事,就是没有第二次生命献给我的祖国”,深深感染了我和许多中国人。我衷心祝愿贵校培养出更多英才,为美国经济社会发展、为人类进步事业作出更大贡献!
女士们、先生们、朋友们!
长期以来,中美两国人民一直相互抱有浓厚的兴趣和友好的感情。中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩。随着中国的快速发展和中美合作的不断拓展,越来越多的美国人也把目光投向中国,更加关注中国的发展进步。
了解是信任的基础。今天,我愿从中华文明历史流变和现实发展的角度,谈谈当代中国的发展战略和前进方向,希望有助于美国人民更全面、更深入地了解中国。
在5000多年的历史长河中,中华民族为人类文明进步作出了巨大贡献,同时也走过了曲折艰辛的道路。特别是从1840年鸦片战争以来的160多年间,中国人民为摆脱积贫积弱的境遇,实现民族复兴,前仆后继,顽强斗争,使中华民族的命运发生了深刻变化。95年前,中国人民通过辛亥革命推翻了统治中国几千年的君主专制制度,为中国的进步打开了闸门。57年前,中国人民经过长期浴血奋斗实现了民族独立和人民解放,建立了人民当家作主的新中国。28年前,中国人民开始了改革开放和现代化建设的伟大历史进程,经过艰苦创业取得了举世瞩目的巨大成就,从1978年到2005年,中国国内生产总值从1473亿美元增长到22257亿美元,进出口总额从206亿美元增长到14221亿美元,国家外汇储备从1.67亿美元增加到8189亿美元,农村贫困人口由2.5亿人减少到2300多万人。回顾这160多年来中国发生的沧桑巨变,可以说,中国人民经过艰苦探索和顽强奋斗,既改变了自己的命运,也推动了人类进步事业。
必须看到,中国尽管取得了巨大的发展成就,但仍是世界上最大的发展中国家,人均国内生产总值仍排在世界100名之后,中国人民的生活还不富裕,中国的发展还面临着不少突出的矛盾和问题。要彻底改变中国的面貌和改善中国人民的生活,需要继续持之以恒地艰苦奋斗。中国将在未来15年集中力量全面建设惠及十几亿人口的更高水平的小康社会。具体来说,就是要使中国国内生产总值到2020年达到40000亿美元左右,人均达到3000美元左右,使经济更加发展、民主更加健全、科教更加进步、文化更加繁荣、社会更加和谐、人民生活更加殷实。
为了实现我们的发展目标,中国根据本国国情和时代要求明确了自己的发展理念,这就是树立和贯彻以人为本、全面协调可持续发展的科学发展观,统筹城乡发展、统筹区域发展、统筹经济社会发展、统筹人与自然和谐发展、统筹国内发展和对外开放,更加注重解决民生问题,更加注重克服发展的不平衡性,更加注重解决发展中存在的突出矛盾,致力于走科技含量高、经济效益好、资源消耗低、环境污染少、人力资源优势得到充分发挥的新型工业化道路,推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设协调发展,努力实现生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展格局。
科学发展的理念,是在总结中国现代化建设经验、顺应时代潮流的基础上提出来的,也是在继承中华民族优秀文化传统的基础上提出来的。
中华文明是世界古代文明中始终没有中断、连续5000多年发展至今的文明。中华民族在漫长历史发展中形成的独具特色的文化传统,深深影响了古代中国,也深深影响着当代中国。现时代中国强调的以人为本、与时俱进、社会和谐、和平发展,既有着中华文明的深厚根基,又体现了时代发展的进步精神。
——中华文明历来注重以民为本,尊重人的尊严和价值。早在千百年前,中国人就提出“民惟邦本,本固邦宁”、“天地之间,莫贵于人”,强调要利民、裕民、养民、惠民。今天,我们坚持以人为本,就是要坚持发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享,关注人的价值、权益和自由,关注人的生活质量、发展潜能和幸福指数,最终是为了实现人的全面发展。保障人民的生存权和发展权仍是中国的首要任务。我们将大力推动经济社会发展,依法保障人民享有自由、民主和人权,实现社会公平和正义,使13亿中国人民过上幸福生活。
——中华文明历来注重自强不息,不断革故鼎新。“天行健,君子以自强不息。”这是中国的一句千年传世格言。中华民族所以能在5000多年的历史进程中生生不息、发展壮大,历经挫折而不屈,屡遭坎坷而不馁,靠的就是这样一种发愤图强、坚忍不拔、与时俱进的精神。中国人民在改革开放中表现出来的进取精神,在建设国家中焕发出来的创造热情,在克服前进道路上的各种困难中表现出来的顽强毅力,正是这种自强不息精神的生动写照。
——中华文明历来注重社会和谐,强调团结互助。中国人早就提出了“和为贵”的思想,追求天人和谐、人际和谐、身心和谐,向往“人人相亲,人人平等,天下为公”的理想社会。今天,中国提出构建和谐社会,就是要建设一个民主法治、公平正义、诚信友爱、充满活力、安定有序、人与自然和谐相处的社会,实现物质和精神、民主和法治、公平和效率、活力和秩序的有机统一。中国人民把维护民族团结作为自己义不容辞的职责,把维护国家主权和领土完整作为自己至高无上的使命。一切有利于民族团结和国家统一的行为,都会得到中国人民真诚的欢迎和拥护。一切有损于民族团结和国家统一的举动,都会遭到中国人民强烈的反对和抗争。
——中华文明历来注重亲仁善邻,讲求和睦相处。中华民族历来爱好和平。中国人在对外关系中始终秉承“强不执弱”、“富不侮贫”的精神,主张“协和万邦”。中国人提倡“海纳百川,有容乃大”,主张吸纳百家优长、兼集八方精义。今天,中国高举和平、发展、合作的旗帜,奉行独立自主的和平外交政策,坚定不移地走和平发展道路,既通过维护世界和平来发展自己,又通过自身的发展来促进世界和平。中国坚持实施互利共赢的对外开放战略,真诚愿意同各国广泛开展合作,真诚愿意兼收并蓄、博采各种文明之长,以合作谋和平、以合作促发展,推动建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界。
女士们、先生们、朋友们!
中美都拥有辽阔的国土,都是多个民族并存、多种文化融合的国家,都生活着勤劳智慧的人民。中美因不同的历史背景和现实国情而存在着差异,这有利于我们相互借鉴,取长补短。中美加强合作,符合两国和两国人民的根本利益,对世界的和平与发展也具有重大影响。
200多年来,浩瀚的太平洋并未阻断中美两国人民的交流合作,中美两国人民相互学习、相互帮助,谱写了世界不同文明相互借鉴的美好篇章。1979年中美建交27年来,两国关系曾历经曲折,但总体上保持了稳定发展的大方向,给两国和两国人民带来了巨大利益。
进入21世纪,国际形势继续深刻变化。和平与发展仍然是当今时代的主题,但不稳定不确定因素在增多,新挑战新威胁在增加。在新的国际形势下,中美两国共同利益在增多,合作领域在扩大。世界和平与安全面临的新课题,特别是反对国际恐怖主义、防止大规模杀伤性武器扩散、保护人类生存环境、打击跨国犯罪等,使我们两国拥有重要的共同战略利益。中国的巨大市场和发展需求,美国的先进科技和优质产品,使两国具有巨大的经济技术合作空间。中美全面发展建设性合作关系前景广阔。
昨天上午,我同布什总统就中美关系及共同关心的重大国际和地区问题深入交换看法,达成了许多重要共识。我们都认为,双方应该坚持从战略高度和长远角度审视和处理中美关系,加强对话,扩大共识,增进互信,深化合作,全面推进21世纪中美建设性合作关系。
我相信,只要我们从中美关系发展的大局出发,彼此尊重,相互理解,两国关系就能够健康稳定地向前发展,给两国人民带来更多利益,给世界各国人民带来更大希望。
女士们、先生们、朋友们!
一个音符无法表达出优美的旋律,一种颜色难以描绘出多彩的画卷。世界是一座丰富多彩的艺术殿堂,各国人民创造的独特文化都是这座殿堂里的瑰宝。一个民族的文化,往往凝聚着这个民族对世界和生命的历史认知和现实感受,也往往积淀着这个民族最深层的精神追求和行为准则。人类历史发展的过程,就是各种文明不断交流、融合、创新的过程。人类历史上各种文明都以各自的独特方式为人类进步作出了贡献。
文明多样性是人类社会的客观现实,是当今世界的基本特征,也是人类进步的重要动力。历史经验表明,在人类文明交流的过程中,不仅需要克服自然的屏障和隔阂,而且需要超越思想的障碍和束缚,更需要克服形形色色的偏见和误解。意识形态、社会制度、发展模式的差异不应成为人类文明交流的障碍,更不能成为相互对抗的理由。我们应该积极维护世界多样性,推动不同文明的对话和交融,相互借鉴而不是相互排斥,使人类更加和睦幸福,让世界更加丰富多彩。
女士们、先生们、朋友们!
文化、教育和青年交流是中美两国人民增进相互了解和友谊的重要桥梁,也是推动中美关系健康稳定发展的重要力量。耶鲁大学是中美教育合作的先行者和文化交流的重要平台。156年前,一位名叫容闳的中国青年走进了耶鲁大学校园,4年后他以优异的成绩获得了文学士学位,成为毕业于美国大学的第一个中国留学生。此后,一批又一批中国青年来到耶鲁大学求学。近20年来,耶鲁大学吸引了4000多名中国留学人员,同中国文化界、科技界、教育界的合作项目超过80个。去年夏天,耶鲁大学派遣首批学生到中国实习,其中一些人成为中国故宫博物院的第一批外国实习生。借此机会,我对莱文校长和耶鲁大学为增进中美两国人民的交流所做的积极努力表示赞赏。
为增进中美两国青年以及教育界的相互了解,我高兴地宣布,中方决定邀请100名耶鲁大学师生今年夏天访问中国。我相信,你们的访问将是一次十分愉快的经历。
女士们、先生们、朋友们!
“长江后浪推前浪,世上新人换旧人。”青年人是世界的希望和未来,青年人有着蓬勃向上的生命活力和无穷的创造力。我衷心希望,中美两国青年携起手来,以实际行动促进中美两国人民友好,同世界各国人民一道,共创世界美好的明天。
谢谢各位。
用英文写一篇中美关系120字,求解 第三组
希望能帮到你。
用英文论述:如何看待中美关系;如何看待中日关系。。。。。。 第四组
1、HowtotreattherelationshipbetweenChinaandAmerica
TheissueofthefuturerelationshipbetweenChinaandAmerica,thefirstpossibilityisthecontentwhatberepresentedare"thesimpleandtypicaldominance"thatbeknownassomepeople.ThesecondpossibilityistheinfluencesofmanycausesinteractionthatthefutureofChinaandAmericawillbeaffectaseriesofcommonlink.Atlast,thefutureoftherelationshipbetweenChinaandAmericamaybedecidedbythetrendsofsomecontradictionoffseteachotherandthetrendsofpolymerizationeachotherwhocanplayacomplementaryrole.
2、HowtotreattherelationshipbetweenChinaandJapan
Now,thereisanewhistorystartbetweenChinaandJapan,itwillbefacednewopportunityoffurtherdevelopment,bothsidesmustpayouteffortstogethertoopenthereciprocalstrategyrelationshiptodevelopnewsituation.Also,strengtheneconomicandtradecooperationcancorrespondtothefundamentalinterests.Learningfromhistory,facingfuture,treasuringpeaceandmaintainingpeacecanmakethetwopeoplesbetweenChinaandJapanfriendshipfromgenerationtogeneration.
4、HowtotreattherelationshipbetweenChinaandRussia
Now,therelationshipbetweenChinaandRussiaisthebestperiodinhistorydevelopment.TherelationshipbetweenChinaandRussiaistheexampleamongmajorpowers.Thereasonsarebellows:
First,twocountriesestablishedrelationshipinnewfoundation,theyareenhancedcooperationinComplementaryfoundation,respondtheworldinconsensusfoundation,eliminateinterferenceintrustfoundationandcontinuousacrossinagreementfoundation.
3和5实在是不知道,没办法啦,以上的供你参考下吧···
求助:需要美国总统奥巴马:中美关系将塑造21世纪的历史的MP3及文字稿 第五组
ObamaatU.S.-ChinaStrategicandEconomicDialogue
Jul28,2009
Dialogueisessentialstepinadvancingpositive,comprehensiverelations
(begintranscript)
THEWHITEHOUSE
OfficeofthePressSecretary
ForImmediateRelease
July27,2009
REMARKSBYTHEPRESIDENT
ATTHEU.S./CHINASTRATEGICANDECONOMICDIALOGUE
RonaldReaganBuildingandInternationalTradeCenter
Washington,D.C.
9:35A.M.EDT
THEPRESIDENT:Thankyou.Goodmorning.ItisagreathonortowelcomeyoutothefirstmeetingoftheStrategicEconomicDialoguebetweentheUnitedStatesandChina.Thisisanessentialstepinadvancingapositive,constructive,andcomprehensiverelationshipbetweenourcountries.I'mpleasedthatPresidentHusharesmycommitmenttoasustaineddialoguetoenhanceoursharedinterests.
PresidentHuandIbothfeltthatitwasimportanttogetourrelationshipofftoagoodstart.Ofcourse,asanewPresidentandalsoasabasketballfan,IhavelearnedfromthewordsofYaoMing,whosaid,"Nomatterwhetheryouareneworanoldteammember,youneedtimetoadjusttooneanother."Well,throughtheconstructivemeetingsthatwe'vealreadyhad,andthroughthisdialogue,I'mconfidentthatwewillmeetYao'sstandard.
IwanttoacknowledgetheremarkableAmericanandChineseleaderswhowillco-chairthiseffort.HillaryClintonandTimGeithneraretwoofmyclosestadvisors,andtheyhavebothobtainedextraordinaryexperienceworkingwithChina.AndIknowthattheywillhaveextremelycapableandcommittedChinesecounterpartsinStateCouncilorDaiandVicePremierWang.Thankyouverymuchforbeinghere.
I'malsolookingforwardtotheconfirmationofanoutstandingU.S.AmbassadortoChina,GovernorJonHuntsman,whoisheretoday.(Applause.)JonhasdeepexperiencelivingandworkinginAsia,and--unlikeme--hespeaksfluentMandarinChinese.HealsohappenstobeaRepublicanwhoco-chairedSenatorMcCain'scampaign.AndIthinkthatdemonstratesJon'scommitmenttoservinghiscountry,andthebroad,bipartisansupportforpositiveandproductiverelationsbetweentheUnitedStatesandChina.Sothankyou,Jon,foryourwillingnesstoserve.
Today,wemeetinabuildingthatspeakstothehistoryofthelastcentury.IthousesanationalmemorialtoPresidentWoodrowWilson,amanwhoheldofficewhenthe20thcenturywasstillyoung,andAmerica'sleadershipintheworldwasemerging.ItisnamedforRonaldReagan,amanwhocameofageduringtwoWorldWars,andwhosepresidencyhelpedusherinaneweraofhistory.AnditholdsapieceoftheBerlinWall,adecades-longsymbolofdivisionthatwasfinallytorndown,unleashingarisingtideofglobalizationthatcontinuestoshapeourworld.
Onehundredyearsago--intheearlydaysofthe20thcentury--itwasclearthatthereweremomentouschoicestobemade--choicesaboutthebordersofnationsandtherightsofhumanbeings.ButinWoodrowWilson'sday,noonecouldhaveforeseenthearcofhistorythatledtoawallcomingdowninBerlin,norcouldtheyhaveimaginedtheconflictandupheavalthatcharacterizedtheyearsinbetween.Forpeopleeverywhere--fromBostontoBeijing--the20thcenturywasatimeofgreatprogress,butthatprogressalsocamewithagreatprice.
Today,welookoutonthehorizonofanewcentury.Andaswelaunchthisdialogue,it'simportantforustoreflectuponthequestionsthatwillshapethe21stcentury.Willgrowthbestalledbyeventslikeourcurrentfinancialcrisis,orwillwecooperatetocreatebalancedandsustainablegrowth,liftingmorepeopleoutofpovertyandcreatingabroaderprosperityaroundtheworld?Willtheneedforenergybreedcompetitionandclimatechange,orwillwebuildpartnershipstoproducecleanpowerandtoprotectourplanet?Willnuclearweaponsspreadunchecked,orwillweforgeanewconsensustousethispowerforonlypeacefulpurposes?Willextremistsbeabletostirconflictanddivision,orwillweuniteonbehalfofoursharedsecurity?Willnationsandpeoplesdefinethemselvessolelybytheirdifferences,orcanwefindcommongroundnecessarytomeetourcommonchallenges,andtorespectthedignityofeveryhumanbeing?
Wecan'tpredictwithcertaintywhatthefuturewillbring,butwecanbecertainabouttheissuesthatwilldefineourtimes.Andwealsoknowthis:TherelationshipbetweentheUnitedStatesandChinawillshapethe21stcentury,whichmakesitasimportantasanybilateralrelationshipintheworld.Thatreallymustunderpinourpartnership.Thatistheresponsibilitythattogetherwebear.
Aswelooktothefuture,wecanlearnfromourpast--forhistoryshowsusthatbothournationsbenefitfromengagementthatisgroundedinmutualinterestandmutualrespect.Duringmytimeinoffice,wewillmarkthe40thanniversaryofPresidentNixon'striptoChina.Atthattime,theworldwasmuchdifferentthanitistoday.AmericahadfoughtthreewarsinEastAsiainjust30years,andtheColdWarwasinastalemate.China'seconomywascutofffromtheworld,andahugepercentageoftheChinesepeoplelivedinextremepoverty.
Backthen,ourdialoguewasguidedbyanarrowfocusonoursharedrivalrywiththeSovietUnion.Today,wehaveacomprehensiverelationshipthatreflectsthedeepeningtiesamongourpeople.Ourcountrieshavenowsharedrelationsforlongerthanwewereestranged.Ourpeopleinteractinsomanyways.AndIbelievethatwearepoisedtomakesteadyprogressonsomeofthemostimportantissuesofourtimes.
MyconfidenceisrootedinthefactthattheUnitedStatesandChinasharemutualinterests.Ifweadvancethoseintereststhroughcooperation,ourpeoplewillbenefitandtheworldwillbebetteroff--becauseourabilitytopartnerwitheachotherisaprerequisiteforprogressonmanyofthemostpressingglobalchallenges.
Letmenamesomeofthosechallenges.First,wecancooperatetoadvanceourmutualinterestsinalastingeconomicrecovery.Thecurrentcrisishasmadeitclearthatthechoicesmadewithinourbordersreverberateacrosstheglobaleconomy--andthisistruenotjustinNewYorkandSeattle,butinShanghaiandShenzhen,aswell.Thatiswhywemustremaincommittedtostrongbilateralandmultilateralcoordination.Andthatistheexamplewehavesetbyactingaggressivelytorestoregrowth,topreventadeeperrecessionandtosavejobsforourpeople.
Goingforward,wecandeepenthiscooperation.Wecanpromotefinancialstabilitythroughgreatertransparencyandregulatoryreform.Wecanpursuetradethatisfreeandfair,andseektoconcludeanambitiousandbalancedDohaRoundagreement.WecanupdateinternationalinstitutionssothatgrowingeconomieslikeChinaplayagreaterrolethatmatchestheirgreaterresponsibility.AndasAmericanssavemoreandChineseareabletospendmore,wecanputgrowthonamoresustainablefoundation--becausejustasChinahasbenefitedfromsubstantialinvestmentandprofitableexports,ChinacanalsobeanenormousmarketforAmericangoods.
Second,wecancooperatetoadvanceourmutualinterestinaclean,secure,andprosperousenergyfuture.TheUnitedStatesandChinaarethetwolargestconsumersofenergyintheworld.Wearealsothetwolargestemittersofgreenhousegasesintheworld.Let'sbefrank:Neitherofusprofitsfromagrowingdependenceonforeignoil,norcanwespareourpeoplefromtheravagesofclimatechangeunlesswecooperate.Commonsensecallsuponustoactinconcert.
Bothofourcountriesaretakingstepstotransformourenergyeconomies.Togetherwecanchartalowcarbonrecovery;wecanexpandjointeffortsatresearchanddevelopmenttopromotethecleanandefficientuseofenergy;andwecanworktogethertoforgeaglobalresponseattheClimateChangeConferenceinCopenhagenandbeyond.Andthebestwaytofostertheinnovationthatcanincreaseoursecurityandprosperityistokeepourmarketsopentonewideas,newexchanges,andnewsourcesofenergy.
Third,wecancooperatetoadvanceourmutualinterestsinstoppingthespreadofnuclearweapons.Makenomistake:Themorenationsacquiretheseweapons,themorelikelyitisthattheywillbeused.NeitherAmericanorChinahasaninterestinaterroristacquiringabomb,oranucleararmsracebreakingoutinEastAsia.ThatiswhywemustcontinueourcollaborationtoachievethedenuclearizationoftheKoreanPeninsula,andmakeitcleartoNorthKoreathatthepathtosecurityandrespectcanbetravelediftheymeettheirobligations.AndthatiswhywemustalsobeunitedinpreventingIranfromacquiringanuclearweapon,andurgingtheIslamicRepublictoliveuptoitsinternationalobligations.
Thisisnotaboutsinglingoutanyonenation--itisabouttheresponsibilityofallnations.Together,wemustcooperatetosecureallvulnerablenuclearmaterialsaroundtheworld,whichwillbeafocusofourGlobalNuclearSummitnextyear.Andtogether,wemuststrengthentheNuclearNon-ProliferationTreatybyrenewingitsbasicbargain:countrieswithnuclearweaponswillmovetowardsdisarmament;countrieswithoutnuclearweaponswillnotacquirethem;andallcountriescanaccesspeacefulnuclearenergy.Abalanceofterrorcannothold.Inthe21stcentury,astrongandglobalregimeistheonlybasisforsecurityfromtheworld'sdeadliestweapons.
Andfourth,wecancooperatetoadvanceourmutualinterestsinconfrontingtransnationalthreats.Themostpressingdangerswefacenolongercomefromcompetitionamonggreatpowers--theycomefromextremistswhowouldmurderinnocents;fromtraffickersandpirateswhopursuetheirownprofitsattheexpenseofothers;fromdiseasesthatknownoborders;andfromsufferingandcivilwarsthatbreedinstabilityandterror.Thesearethethreatsofthe21stcentury.Andthatiswhythepursuitofpoweramongnationsmustnolongerbeseenasazero-sumgame.Progress--includingsecurity--mustbeshared.
Throughincreasedtiesbetweenourmilitaries,wecandiminishcausesfordisputewhileprovidingaframeworkforcooperation.Throughcontinuedintelligence-sharing,wecandisruptterroristplotsanddismantleterroristnetworks.Throughearlywarningandcoordination,wecancheckthespreadofdisease.Andthroughdetermineddiplomacy,wemustmeetourresponsibilitytoseekthepeacefulresolutionofconflict--andthatcanbeginwitharenewedpushtoendthesufferinginDarfur,andtopromoteacomprehensivepeaceinSudan.
Alloftheseissuesarerootedinthefactthatnoonenationcanmeetthechallengesofthe21stcenturyonitsown,noreffectivelyadvanceitsinterestsinisolation.Itisthisfundamentaltruththatcompelsustocooperate.IhavenoillusionthattheUnitedStatesandChinawillagreeoneveryissue,norchoosetoseetheworldinthesameway.Thiswasalreadynotedbyourpreviousspeaker.Butthatonlymakesdialoguemoreimportant--sothatwecanknoweachotherbetter,andcommunicateourconcernswithcandor.
Forinstance,theUnitedStatesrespectstheprogressthatChinahasmadebyliftinghundredsofmillionsofpeopleoutofpoverty.JustaswerespectChina'sancientandremarkableculture,itsremarkableachievements,wealsostronglybelievethatthereligionandcultureofallpeoplesmustberespectedandprotected,andthatallpeopleshouldbefreetospeaktheirminds.AndthatincludesethnicandreligiousminoritiesinChina,assurelyasitincludesminoritieswithintheUnitedStates.
SupportforhumanrightsandhumandignityisingrainedinAmerica.Ournationismadeupofimmigrantsfromeverypartoftheworld.Wehaveprotectedourunityandstruggledtoperfectourunionbyextendingbasicrightstoallourpeople.Andthoserightsincludethefreedomtospeakyourmind,toworshipyourGod,andtochooseyourleaders.Thesearenotthingsthatweseektoimpose--thisiswhoweare.Itguidesouropennesstooneanotherandtotheworld.
Chinahasitsowndistinctstorythatshapesitsownworldview.AndAmericansknowtherichnessofChina'shistorybecauseithelpedtoshapetheworldandithelpedtoshapeAmerica.WeknowthetalentoftheChinesepeoplebecausetheyhavehelpedtocreatethisgreatcountry.MyownCabinetcontainstwoChineseAmericans.Andweknowthatdespiteourdifferences,Americaisenrichedthroughdeepertieswithacountryof1.3billionpeoplethatisatonceancientanddynamic--tiesthatcanbeforgedthroughincreasedexchangesamongourpeople,andconstructivebilateralrelationsbetweenourgovernments.Thatishowwewillnarrowourdivisions.
Letusbehonest:Weknowthatsomearewaryofthefuture.SomeinChinathinkthatAmericawilltrytocontainChina'sambitions;someinAmericathinkthatthereissomethingtofearinarisingChina.Itakeadifferentview.AndIbelievePresidentHutakesadifferentview,aswell.IbelieveinafuturewhereChinaisastrong,prosperousandsuccessfulmemberofthecommunityofnations;afuturewhenournationsarepartnersoutofnecessity,butalsooutofopportunity.Thisfutureisnotfixed,butitisadestinationthatcanbereachedifwepursueasustaineddialogueliketheonethatyouwillcommencetoday,andactonwhatwehearandwhatwelearn.
Thousandsofyearsago,thegreatphilosopherMenciussaid:"Atrailthroughthemountains,ifused,becomesapathinashorttime,but,ifunused,becomesblockedbygrassinanequallyshorttime."Ourtaskistoforgeapathtothefuturethatweseekforourchildren--topreventmistrustortheinevitabledifferencesofthemomentfromallowingthattrailtobeblockedbygrass;toalwaysbemindfulofthejourneythatweareundertakingtogether.
Thisdialoguewillhelpdeterminetheultimatedestinationofthatjourney.Itrepresentsacommitmenttoshapeouryoungcenturythroughsustainedcooperation,andnotconfrontation.IlookforwardtocarryingthiseffortforwardthroughmyfirstvisittoChina,whereIhopetocometoknowbetteryourleaders,yourpeople,andyourmajesticcountry.Together,I'mconfidentthatwecanmovesteadilyinthedirectionofprogress,andmeetourresponsibilitytoourpeopleandtothefuturethatwewillallshare.
Thankyouverymuch.(Applause.)
END
9:50A.M.EDT
(endtranscript)
中美关系(追分100) 第六组
中美贸易关系正处于敏感阶段
――美国前贸易代表巴尔舍夫斯基谈中美贸易摩擦
9月,美国财政部长斯诺访华,向中国提出人民币汇率浮动的要求;10月,美国贸易代表佐利克和商务部长埃文斯先后访问北京,表示了对中美贸易逆差和公平贸易环境的关注;在10月举行的APEC高峰会前,美国总统布什和中国国家主席胡锦涛会谈时,也提及了相关问题。
日前,美国前贸易代表巴尔舍夫斯基来华参加了博鳌亚洲论坛,本报记者就中美贸易摩擦对她进行了采访。她说,有关中美贸易关系的辩论正在美国展开,这意味着过去两年平静的美中整体关系正在接近一个敏感阶段,而这个阶段将会持续到美国周期性经济复苏之后,持续到明年美国总统选举之后。
巴尔舍夫斯基曾于1997年至2001年担任美国贸易代表,曾是美国的贸易谈判首席代表和贸易政策首要制订者,中美两国关于中国入世协议即是在她的任期内达成的。中国人对她的印象是“强硬但令人尊敬”。巴尔舍夫斯基现任威凯平国际律师事物所资深合伙人。在博鳌亚洲论坛上,她做了“美中经济关系:挑战在前”的演讲。参会的一位高层人士说,她的演讲“刺耳却十分中肯”,和其他美国官员相比,中国人更喜欢接受她的意见。而她的老对手、博鳌亚洲论坛秘书长龙永图也当场表示,将会把巴尔舍夫斯基的精彩演讲稿转交给中国领导人。
贸易摩擦会动摇中美关系基础
巴尔舍夫斯基说,在1999年两国达成中国入世协议和其后一年关于中国永久正常贸易关系地位的辩论之后,到2000年,两国政府事实上已达成一个新的、相当稳定的共识。这一共识是三个因素的总和:对两国关系一旦发生根本性问题将产生的后果,两国政府有清醒的认识;对双边贸易及中国经济改革的长期成功,两国有强烈的共同利益;在亚洲金融危机、朝核问题、中亚问题等一系列地区性问题上,两国有共同的立场。在这样的共识下,两国的经济联系更加紧密,从而带来了美中关系15年来的第一个持久的平静阶段。但在最近几个月里,华盛顿对美中关系的争辩已经再次开始。
巴尔舍夫斯基认为,与20世纪90年代的辩论相比,这些摩擦并不直接指向中美政治关系的核心,而一直集中在贸易和经济问题上。但是,其重要性不应被低估。短期内,这种辩论可能波及到政治领域;长期来看,这一辩论涉及的是处在中美关系中心位置的经济问题。
特别要指出的是,中美贸易问题颇似当年日美贸易问题。20世纪80年代,美国指责日本只重商业利益,逼日元升值,最终迫使日本签署了《广场协议》。巴尔舍夫斯基对这两场辩论做了对比,她说,美日关系的脆弱之处是可以解决的,因为日本是美国的盟国。这一点总会对涉及经济的国会决定和行政部门的政策,发挥抑制性影响。相比之下,中国和美国不是盟国。虽然两国在有共同基础的问题上可以密切合作,但两国的安全关系颇为复杂,有时候容易波动。在此情况下,经济对美中两国关系整体稳定的影响,远比经济对美日关系的影响要大得多。
中国已成为了美国国会以及下届总统竞选进行贸易政策辩论的中心议题。一项有7位参议员提出的议案,要求除非中国同意人民币汇率浮动,否则将对中国商品征收27.5%的关税。还有人提议,要取消中国的永久正常贸易关系地位。另外,也有人要求根据贸易法对中国的货币措施进行调查。巴尔舍夫斯基表示,这些提议很少能变成法律,但是立法建议的提出,是国会意见和广泛的美国社会意见的指示剂,而且是对行政部门施加压力的一种强有力方法。
上月,中国美国商会主席孟克文在北京指出,美国商界已不再像前几年那样,普遍支持加强中美双边贸易关系。在中小企业的压力下,美国全国制造商协会的立场正在和其他传统上反对与中国深化经贸往来的团体靠拢,而大型企业此时却又因为不满中国开放市场的进度而不愿为中国说话。“如果国会现在召开一次听证会,要找一些企业举证指责中国,很多人会愿意出面,但是如果要一些大企业来为中国说话却不容易,他们现在都袖手旁观。”
美国加大指责火力的背后
美国抨击中国的背景是:美国经济衰退已持续3年。2001年和2002年,美国就业率降低,标志着自20世纪80年代以来首次出现持续两年的减弱。如果今年的就业率继续降低,将是自上世纪30年代经济大萧条以来的首次。这些岗位流失的大部分,发生在制造业。美国报纸充斥着关于工厂倒闭、市长忧心重重、白领失业、家庭焦急、贸易竞争以及潜在的经济长期低迷的报道。
而在这个时候,中国经济的飞速发展让人惊叹。从1997年到2002年的5年中,美国从中国的进口从620亿美元跃至1250亿美元,2003年可能会达到1600亿美元。按照美国统计,美国对华贸易逆差在2002年达到了1030亿美元,2003年可能超多过1300亿美元。
巴尔舍夫斯基说,中国向美国出口的增长不仅迅速,而且集中在经济中最容易注意到的部分,即美国人在当地市场上、在壁橱里、在厨房和办公桌上看到的东西,这些东西都是“MADEINCHINA”(中国制造),给人的感觉是中国商品铺天盖地。
中国外交部发言人章启月日前对解决中美贸易逆差问题提出建议,“中国愿意进一步增加从美国的进口,但我们也希望美国减少或者取消对中国出口的限制。”对此,巴尔舍夫斯基表示,美国认为即使开放高技术领域,也解决不了大问题,因为美国计算过,这样做只能增加3%的对华出口。另外,很多美国政客还担心中国将高技术产品用于军事用途,这样政客们将受到巨大的压力。他们不愿为此承担风险,因为对于他们来讲,最高追求就是“重新当选”。
面对记者提出的如何看待人民币汇率的问题,巴尔舍夫斯基表示,“我不认为人民币浮动汇率是解决问题的好方法。”她说,当美国民众对两国贸易状况不满时,就会找一个最明显且最容易被攻击的目标,人民币汇率就承担了所有的不满,这一点,其实很多美国人心里都清楚。
为中国想对策
巴尔舍夫斯基警告说,如果中国不被视为已认识到全球不平衡所导致的问题,并愿意对问题的解决作出贡献,中国将会被越来越广泛地认为是造成问题的原因,真正成为美国经济疲软的“替罪羊”,这可能会带来严重的政治后果,甚至会动摇两国的战略关系。
这位美国前贸易代表专门为中国提出了如下化解压力的建议。首先,全面执行在农业和服务业等领域的WTO承诺。她认为全面履行WTO承诺至关重要,特别是加速执行某些承诺,尤其在服务业领域,是对缓和紧张形势有助的方法。其次,巴尔舍夫斯基表示,如果能把人民币和美元在更高的汇率上重新挂钩,或者采用一个更宽的汇率波动区间,自然会大大减缓压力。但是,中国必须伴之以银行业的改革,否则将对中国经济甚至世界经济造成伤害。第三,中国可以进一步改革出口退税政策。
此外,她还提出了一些其他选择,包括允许外国人更容易购买中国公司的证券,继续用外汇储备购买美国长期财政债券,允许中国人携带更多的钱到海外,允许公司保留从国际销售获得的外汇,鼓励中国企业对在美国的生产性资产进行投资等。她认为,采取这几项或其中的一项会创造一种氛围,即让美国人看到,中国正在采取合作的态度解决问题。所有这些都有助于缓和这场辩论,有助于确保中国不背上是一个只重商业利益而缺乏责任的经济强国的名声。
最后,她认为,中美两国正处在双边关系的敏感点上,虽还不是危机时刻,但困难和麻烦正在不断增加。
辩论赛中美关系恶化一辩发言稿 第七组
我们这一代人的起点太高、梦想的太多,习惯富足的新一代人,自然地对父辈那种平淡的工作生活抱有怀疑态度,期待更多变革。我们更关注政治人物说话的态度,而不关注话语的内容,开始留心社会收入的公平分配,而不那么在乎经济的增长,我们想用微薄的收入去浪荡世界,也不愿意投入的坚持做好本分工作,我们热爱变革期待改变,却没有确定的方向。在很多人身上,我们看到玩世不恭,谈到国家和社会就是讽刺、辛辣、调侃,但你问他"你有什么更好的想法"时,他就期期艾艾地说"让那些拿着高薪的官僚们去想吧".这种现象并不是偶见,在社会加速转型的当下,疾速奔跑时,我们忘了为什么而出发;不能接受漫长的等待,因为我们习惯了快速,我们希望在人生最美好的时候拥有一切,但真的拥有了我们又能干什么?物质膨胀的今天,灵魂被挤兑的无处栖息。
我不禁开始思索??想起去年中国网事感动中国十大人物,全国媒体对其进行了连续报道,引起社会各界强烈反响,他们这种实现自我的价值观,不正是社会所需要的么?到底是什么样的价值观,让这些"感动中国"的人们有如此壮举,又是什么样的价值观,是新一代的人们需要学习和培养的?
我想这个答案应该是:主要有坚持马克思主义指导思想,坚持中国特色社会主义共同理想,坚持以爱国主义为核心的民族精神和以改革创新为核心的时代精神和坚持社会主义荣辱观,所组成的"社会主义核心价值观".
这个价值观不是凭空而生的,价值观的形成是在实践的过程中慢慢沉淀,最后变成社会人自觉的行动,变成一种性格坚持下来。而我们所要做的:
1、树立理想,坚定信念。人生最重要的不是成功,而是价值,要有树立实现人生价值的理想。诚然,我们没有保尔柯察金那样为全人类的解放事业而努力奋斗的伟大抱负,也许不能做到像杜红英大姐那样守得住清贫,耐得住寂寞。但我们不能甘于平庸,安于现状,有人说:人的一生百分之五是精彩的,百分之五是痛苦的,而另外百分之九十是平淡的。人们往往不能忍受着百分之五的痛苦,而错过百分之五的精彩,在百分九十的平淡中度过。
实用演讲稿大全演讲稿书写格式演讲稿书写技巧竞聘演讲稿爱国主义教育演讲稿英语演讲稿
2、承担责任,努力奋斗。人活在世上,不是为所欲为,对社会的责任应当成为我们人生理想的归宿。无数有杰出贡献的人无不以对社会的责任来鞭策自己寻找到人生的真谛。大多数人都出生在平凡的家庭却又被物欲横流的社会所诱惑,想要过上更好的生活,更希望能表现自己,得到社会的认可,因此,努力奋斗将是我们唯一能做的事情。只有努力奋斗,才能练就一身硬功夫,才能在以后的道路上将披荆斩棘。
3、以强大心理对待奋斗结果。人只有建立内心的价值系统,才能伸展出生命的张力。像地质队员遍访崇山峻岭、穿梭于悬崖峭壁间寻找矿床,甘于清贫,忠于理想,也许到最后没有任何发现,这种情况是常有的事,但他们不怕失败,凭着顽强的毅力,坚持下去了。奋斗是一种心态,一定要对得起自己。对待结果则应换另一种心态:对自己的所作所为要锱铢必较,对不可控因素则随遇而安。如果和不可抗力斤斤计较那就是和自己过不去,最后不但于事无补还恶化了自己的情绪。人只要对自己的行为负责就足够了,要知道,心态放平还能延年益寿呢。
社会主义核心价值观,拥有了一个良好的价值观应该具备的自我价值和社会价值的两个方面的统一。中华民族历来崇尚精神建设,注重用价值观来实现凝聚和引领,但价值观的形成不能一蹴而就,需要我们不断努力。如今社会主义核心价值观正在有效凝聚我们这个国家,尤其是凝聚新一代人的意识形态,我们需要更好的为我们的国家和民族服务,实现自我,用自己的力量去造福更多的人。明天的我们将会怎样,显然,答案是丰富多彩的。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索!
有关中美关系的简短介绍 第八组
EternalsuspicionsbetweenChinaandtheU.S.
WewitnesstherelationshipbetweenChinaandtheU.S.fromfreezetoboil,frompessimismtooptimismthroughthemedia,andwearealwaysconvincedofbetterSino-USrelationship.We,however,shouldacquaintourselveswiththecurrentsituationthatChinaandtheU.S.aretimelessadversariesratherthantemporarycooperators.
DistinguishingworldviewsconstructsocialisticChinaandcapitalisticAmerica.Thesefundamentalconceptsaredeeplyrootedinthebrainsofcitizensandmakemutualtrustaluxuryforthetwonations.
Differentculturalbackgrounds——morethan5,000years’longstandinghistoryfromtheEastand500years’meltingpotfromtheWest——impelmisunderstandingstoconstanttroubles.
Therefore,whatweshoulddoistoencouragereciprocalcommunicationtoreduceclashbetweenthetwocountries,andinthemeantime,enhancethesoftpowerofourcountry.Strongsoftpowercanmakeotherslearnourconstitutionandregime,soastoeliminatemutualdifferencesfundamentally.
呵呵,居然碰到两道一样的问题,估计那个人是楼主你的同学啊!
注意:我认为基于意识形态的本质差异,中美永远都是对手而不是伙伴。解决中美冲突的途径就是增强中国软实力,使美国向中国学习以达到统一二者价值观的目的。此项立意可能有点offensive,楼主采纳时考虑下你们老师是否能接受。
求演讲稿一篇,主题:【国家外交】 第九组
中国目前的事态和中美关系
鲍勃·科克派克先生,
俱乐部的成员们,
女士们、先生们:
首先感谢艾林顿先生热情的介绍。我十分高兴能有机会与听众们见面并发表演讲。自从几个月前中国国内发生动荡事件以来,这还是我第一次对美国公众发表演讲。作为中国驻美大使,我曾经在贵国多次公开演讲。我谈过中国正在取得的经济发展,我也谈过我们两个伟大人民之间不断扩展的关系。然而老实说,我没有料到今天会在这里跟你们谈最近发生在我国和我们两国关系中一些我不希望发生的事情。但是,也许正是因为如此,我更应该来到这里,对在座各位发表演讲。人们提出了许多问题,有必要对这些问题加以回答。
整个世界正密切关注着最近几个月在中国发生的一系列事件和中美关系中出现的不幸的趋势。我猜大家的头脑中也许都有这些问题:在中国究竟发生了什么?它将导致中美关系往何处去?在这些问题上看起来弥漫着一种悲观、沮丧甚至绝望的情绪。人们担心中国将会再一次退回到封闭状态,而中美关系将无法修复。但我却不这么认为。我想跟大家谈一下我个人对于这些至关重要问题的一些看法。
我国政府认识到,它在北京正面临着一场严重的政治动乱。政府声明,由一小撮分子控制的暴徒业已妨害了国家事务的正常进行。比如说,示威者妨害了戈尔巴乔夫总统的重要来访。政府的军事力量在一再忍耐之后,经过相当长的事先警告,驱散了暴徒。双方都有死亡,对此我感到非常遗憾。我想任何其他国家的政府在面对这样空前严峻的挑战时未必能比我的政府处理得更好。
我知道你们中的大多数人对该事件的描述与我国政府是不同的。这很可理解。我觉得恐怕是媒体没有全面地报道事件的真相,也就是我在下面要谈到的非常重要的历史背景。对于在这有限的时间里能否说服各位接受我国政府的观点,我并无把握。
我不打算将时间花在徒劳的解释上。相反,我将向诸位勾画出我国政府面临的政治和经济处境,并说明其目标。我确信,一旦你们掌握了这些背景情况,才有可能理解为什么我国政府如此强调“秩序”和“统一”,为什么它要对混乱和骚动迹象作出强有力的反应。
过去十年里,中国人民在中国政府的领导下一直在从事着或许是当代世界最重要的社会“实验”,即改革这个国家的经济,使之对外开放。这项伟大事业是在什么条件下进行的呢?没有一个国家的政府曾面临像中国政府所遇到的挑战。中国地域广阔,民族众多。它的人口达到了11亿,占世界人口总数的22%;然而它只有世界可耕地面积的7%来养活这么多人。在11亿人中,8亿是农村人口,其中大部分仍要依靠手工工具维持生计。中国的许多工业落后于当今世界标准几十年甚至一个世纪。许多地区欠发达,非常贫穷。科技水平还很低,将近四分之一的人口是文盲或半文盲。所有这些,决定了中国的改革之路必然布满荆棘与陷阱,充满风险和不确定因素。中国改革的大船是在一片未标航道的水域里航行。所以维护秩序和稳定成为政府的首要职责。
今天,人们群情激愤,这很容易导致他们忽视一件事情:在极端困难的情况下,中国政府和人民取得了令人难以想象的成就――在世界为日益扩大的经济差距、饥饿与贫穷所困扰的时候,中国能够做到使它的占世界人口总数几乎25%的人民像样地生活。在十年的时间里,中国的GNP和人均收入实实在在地翻了一番。不断增长的繁荣已经成为数亿中国农民可以亲身感受到的活生生的现实。我们进行了大胆的实验来改革僵硬的经济管理体制。一个新的富有进取心的私营企业家阶层业已诞生,为我们的经济注入了活力。在近代史上,中国第一次以前所未有的规模对外开放。在这场大胆的实验中,中国比任何其他社会主义国家都走得更远。我想告诉你们:不管过去几个月在北京发生了什么事件,这一切变革都将继续进行。
那为什么中国出现了动荡呢?原因是多样的,很复杂。从旧有的经济体制向新体制的过渡引起了某种程度的市场混乱。一些腐败官员和投机者利用了这种情况不惜损害公共利益来肥自己的腰包。随之而来的收入不平等引起了强烈不满。日益扩大的需求加剧了经济过热,最终导致了无法控制的通货膨胀。而电视机的迅速普及使人们产生了难以满足的期望。随之而来的沮丧情绪使形势一触即发。还有人想照搬外国的政治体制,一夜之间将其复制到中国来。总之,经济快速发展引发的各种社会矛盾在中国都有体现。北京所发生的事情对中国来说无疑是一场悲剧,但我们必须记住,我们遇到的困难并不是由于经济的失败和停滞,相反,它们是中国的活力与成功的必然产物。考虑到在过去十年中发生在中国大地的令人难以置信的变化,我可以向诸位保证,为了人民的利益,中国政府将继续致力于改革开放事业。随着北京的事态趋于正常,政府正在进行深刻反思,吸取正反两方面的教训,以保证继续深化改革。
有两点是明白无误的。首先,尽管出现了示威和暴乱,但中国政府和人民都一致认识到改革开放必须继续进行下去。而且现在这个信念没有削弱,而是大大增强了。最近十年的实践雄辩地证明,倒退没有出路。只有改革,中国才有前途。对于所有怀着极大的兴趣关注中国形势的人士来说,这是最重要的一条信息。不明白这一点,就无法把握全局。
其次,中国的改革,无论是政治改革还是经济改革,只有逐步进行才能取得成功,也可以说,改革必须有序、渐进。要求在一夜之间进行激进变革或坚持不切实际的要求事实上只能阻碍改革的进程。
我知道必然会有人怀着怀疑的心态看待中国政府为恢复秩序、坚持改革所做出的努力。我请他们耐心一些。我相信时间将证明中国政府是言行一致的。今天我在这里对诸位发表演讲,仅仅是寻求美国人民的理解。你们有自己珍视的价值观和政治体制,对此我表示尊重。同时应该认识到中国也有自己独特的政治和经济情况。它是在完全不同的环境下向现代化的目标迈进的。
最后,我想谈谈我们两国之间的关系问题。此刻我想起了过去几个月中我收到的大量信件和电话。有的对中国表示同情和关切,有的表示失望甚至愤怒。然而,在这些信件和电话中,有一点是共同的――没有人希望看到两国关系由于最近发生在中国的事情而受到损害。我猜想如果同样的悲剧事件发生在别的国家的首都,未必会激起美国人民如此强烈的反应。但我乐于看到这种情况,因为它反映了中美关系的特殊性,表明了美国人民关心中国和中美关系。我对此感到振奋。
的确,中美正经历着两国关系中困难的岁月。对此我比任何人都更难过。我很幸运,能够在18年前亲身参与创建我们两国之间的新关系;而且,我是迄今任期最长的中国驻美大使,我亲眼目睹了我们两国富有成效的关系有了长足的发展。现在,我却看到这些关系正在经受着一个又一个挫折。
我敢说,你们都不希望看到我们大家在过去数年里精心培育的关系在一夜之间分崩离析。我们应竭尽全力修复并推进两国关系,这对双方都是十分重要的。
修复和推进中美关系有没有基础?答案是肯定的。我想请大家注意以下重要事实。
第一,中美两国都是世界大国。两国人口加起来足足占到了世界总人口的29%。当今世界正日益“变小”并相互依存,中美两国保持友好关系无疑符合两国人民乃至世界人民的最高利益。
第二,两国对相互的根本利益都不构成安全威胁。我们两国间曾一度对立,事实证明斗则两害。在两国关系中,敌对是绝不能接受的。
第三,我们之间的共同利益远大于我们之间的分歧。其中最重要的一点是,两国都秉承一个基本信念,即维护世界的和平与稳定。谁都看到,中美接近对亚太和平与稳定是重大的贡献。
第四,互利的经济关系已成为推动双边关系前进的动力。我们两国都从这些卓有成效的关系中得利。双边贸易以每年20%的速度增长。美国已经成为中国的第二大贸易伙伴,中国则跃升为美国的第十三大贸易伙伴国。中国已成为美国出口增长最快的市场之一。它也一直是美国谷物最大的和可靠的老客户。而美国是中国最大的外国投资者,其投资额达到了34亿美元,用于660个项目。现在有很多言论鼓吹要对中国实施进一步的经济制裁,对此必须坚决反对,它不仅损害中国,也损害美国。制裁对中国造成的唯一后果就是把中国推回到过去的封闭状态。我想那种前景并不是诸位所希望看到的。
第五,中美两国人民代表了世界的两种伟大文明,他们彼此之间素怀友好情意。两国人民的友谊源远流长,根深蒂固。自从双方交往的大门敞开以来,人民之间的交流以史无前例的规模扩展。两国人民之间已经铸就了持久的友谊。我相信这是维护两国关系的最终保证。由于这些因素,我对双边关系的未来仍持乐观态度。如前所述,我高兴地看到,我并不是唯一持有乐观态度的人。好几个民意调查显示大多数美国公众是赞成维护中美关系的。许多知名公众人物都站出来演讲,保护双边关系。而我应邀在这里对你们发表演讲这一事实本身即证明了美国人民关心他们与中国的关系。
在当前,最重要的是不要干预中国的内部事务,特别是当中国处于困难之时,不要使事态进一步恶化。互不干涉内政原则是中美关系的基石,必须严格遵守。同时,也必须坚决反对任何只能损害双方国家利益和感情的行动。
中国在涉及国家主权的问题上历来坚定不移。向中国施加压力不是正确的行事方式,很不明智,也不会奏效,最终只会损害双方的共同利益。在此我必须指出,尽管受到了种种强加于中国的制裁,我国政府仍表现了极大的克制。我希望美国政府和国会也能更加克制一些。让我们从现在开始,以史为鉴,理智行事。让我们着眼于未来。一位中国古代的智者曾经说过:“覆水难收。”这句话里蕴涵了很大的智慧,我们可以从中获得启发:只要中美关系的基础得到维护,就总会有希望的。
我在演讲开始时就说过这是几个月来我作的第一次演讲。事实上,这也将是我在贵国的最后一次公开演讲。这是我的告别演说,因为我将要结束大使任期并于下月回国。在我即将离任之际,我的情感是复杂的。但我肯定不会带着绝望离开这里。两国关系中的困难是暂时的,是能逾越的——这是我不可动摇的信念。我坚信这也是在座诸位的信念。今天,我作为中国大使,站在这个讲台上最后一次发表演讲,我向你们并通过你们向美国公众呼吁:让我们携手努力,共同维护我们两个伟大民族和国家之间的友谊。谢谢!
英语新闻佳句摘抄 第十组
1.英语佳句摘抄50句
Allforone,oneforall.人人为我,我为人人。
——[法]Dumaspére大仲马Thedarkesthouristhatbeforethedawn.黎明前的时分是最黑暗的。——Fuller富勒Livingwithoutanaimislikesailingwithoutacompass.生活而无目标,犹如航海之无指南针。
——J.Ruskin鲁斯金Abirdinthehandisworthtwointhebush.手中的一只鸟胜于林中的两只鸟。——Heywood希伍德Amanmayleadahorsetothewater,buthecannotmakeitdrink.一个人可以把马带到河边,但他不能令它饮水。
——Heywood希伍德Onecannoteatone'scakeandhaveit.一个人不能把他的糕饼吃掉之后还留在手上。——Davies戴维斯Timeandtidewaitfornoman.时间不等人。
——Scott斯科特Thereisnorosewithoutathorn.没有玫瑰花是不长刺的。——Ray雷Lookers-onseemostofthegame.旁观者清。
——Smedley斯密莱Beggarscannotbechoosers.行乞者不得有选择。——Heywood希伍德Victorywon'tcometomeunlessIgotoit.胜利是不会向我走来的,我必须自己走向胜利。
——M.Moore穆尔Agreatmanisalwayswillingtobelittle.伟大的人物总是愿意当小人物的。——R.W.Emerson爱默生Anythingonemancanimagine,othermencanmakereal.但凡人能想象到的事物,必定有人能将它实现。
——JulesVerne凡尔纳Earlytobedandearlytorise,makesamanhealthy,wealthy,andwise.早睡早起使人健康、富裕又聪明。——BenjaminFranklin富兰克林Lifeisjustaseriesoftryingtomakeupyourmind.生活只是由一系列下决心的努力所构成。
——T.Fuller富勒Goalsdeterminewhatyouaregoingtobe.目标决定你将成为为什么样的人。——JuliusErving欧文Allhumanwisdomissummedupintwowords?Cwaitandhope.人类所有的智慧可以归结为两个词—等待和希望。
——AlexandreDumasPére大仲马(法国作家)Itisnotenoughtobeindustrious,soaretheants.Whatareyouindustriousfor?光勤劳是不够的,蚂蚁也是勤劳的。要看你为什么而勤劳。
——H.D.Thoreau梭罗Youhavetobelieveinyourself.That'sthesecretofsuccess.人必须相信自己,这是成功的秘诀。——CharlesChaplin卓别林Ilikethedreamsofthefuturebetterthanthehistoryofthepast.我不缅怀过去的历史,而致力于未来的梦想。
——T.Jefferson杰弗逊(美国第3任总统)Weareheretoaddwhatwecantolife,nottogetwhatwecanfromit.我们要尽可能为生活增加一些东西,而不是从中索取什么。——WilliamOsler奥斯勒Lifeitself,withouttheassistanceofcollegesanduniversities,isbecominganadvancedinstitutionoflearning.没有学院和大学的帮助,人生本身也正在变成一所高等学府。
——ThomasAlvaEdison爱迪生Workwhileyouwork;Playwhileyouplay;Thisistheway;Tobecheerfulandgay.工作时工作,玩乐是玩乐,依此方法做,轻松与欢乐。——A.D.Stoddart斯道达特Advicewhenmostneededisleastheeded.忠言逆耳。
Afterastormcomesacalm.否极泰来。AllroadsleadtoRome.条条大道通罗马(行行出状元)AllworkandnoplaymakesJackadullboy.只工作不消遣,使人迟钝。
Aneyeforaneyeandatoothforatooth.以眼还眼,以牙还牙。Acontentedmindisaperpetualfeast.知足常乐。
Afaultconfessedishalfredressed.肯认错是改过的一半。Afriendinneedisafriendindeed.患难之友,乃为真友。
Alittlelearningisadangerousthing.一知半解最危险。Amanisknownbythecompanyhekeeps.观其友,知其人。
Astitchintimesavesnine.及时行事,事半功倍。B↑topBadnewstravelsfast.恶事传千里。
Beautyisintheeyeofthebeholder.情人眼里出西施。Beggarsmustnotbechoosers.饥者不得择食。
Betterlatethannever.宁迟勿缺(亡羊补牢才不为迟);只要开始,虽晚不迟;过则勿惮改。Birdsofafeatherflocktogether.物以类聚。
2.新闻报道英语作文有哪些好句子
今天下午,我写完作业后,闲着没事干.这时,妈妈说她要到楼上搞卫生.我一听,顿时心血来潮,想:何不帮妈妈干点活儿!
于是,我便对妈妈说:“妈妈,我也和您一起打扫好吗?”妈妈说:“也好,可以给你锻炼锻炼.我擦地面,你就擦电视机柜、写字台一类的吧!”
这时,我已经迫不及待了,忙对妈妈说:“妈妈,我们快上去吧!”于是,我便和妈妈来到了儿楼.我拿起抹布浸湿后,就干了起来.
我先来到客厅里,擦电视机柜马上面不满了灰尘,好象是敌军占领了一片土地.这时,我向它们发起了“进攻”,把那些“士兵”杀个片甲不留,夺回了“领地”.
接着,我又向茶几上的“敌军”进行“扫荡”.不一会儿,这些“敌军”就被我击溃了.
刚抹了一会儿,抹布就很脏了.我便来到水池边,把抹布洗净后,又继续干了起来.
大约过了半个钟头,我已经把窗户、台灯、写字台都擦遍了,这时,它们就像新的一般.手抹上去,一点灰尘也没有.
我迅速地往妈妈那里跑去,向妈妈汇报我的“战绩”.
今天,我总算为家里做了一件有意义的事,心里别提有多高兴了
3.近期的英文报道(报纸、杂志摘抄)内容最好少点
总统先生,奥巴马夫人,女士们,先生们,朋友们:很高兴应奥巴马总统邀请,在一元复始的时节来到华盛顿,对美国进行国事访问。
此时此刻,我谨代表13亿中国人民,向美国人民致以诚挚的问候和良好的祝愿!PRESIDENTHU:(Astranslated.)Mr.President,Mrs.Obama,ladiesandgentlemen,dearfriends,itgivesmegreatpleasuretocometoWashingtonandpayastatevisittotheUnitedStatesatthebeginningofthenewyear,attheinvitationofPresidentObama.Atthispointintime,letmeextend,onbehalfofthe1.3billionChinesepeople,sinceregreetingsandbestwishestothepeopleoftheUnitedStates.我这次访问美国,是为增进互信、加强友谊、深化合作、推动21世纪积极合作全面的中美关系继续向前发展而来。IhavecometotheUnitedStatestoincreasemutualtrust,enhancefriendship,deepencooperation,andpushforwardthepositive,cooperative,andcomprehensiveChina-U.S.relationshipforthe21stcentury.中美建交32年来,两国关系已经成长为具有战略意义和全球影响的双边关系。
奥巴马总统就职以来,在双方共同努力下,两国各领域合作成果丰硕,中美关系得到新的发展,为两国人民带来了实实在在的利益,为世界和平与发展作出了重要贡献。Overthepast32years,sincetheestablishmentofdiplomaticties,theChina-U.S.relationshiphasgrownintoonewithstrategicsignificanceandglobalinfluence.SincePresidentObamatookoffice,withconcertedeffortsofthetwosides,ourcooperationinvariousfieldshasproducedfruitfulresultsandourrelationshaveachievednewprogress.Thishasbroughtrealbenefitstoourtwopeoples,andcontributedgreatlytoworldpeaceanddevelopment.在21世纪第二个十年开始之际,中美两国人民都期待中美关系发展得更好,各国人民都期待世界发展得更好。
面对新形势新挑战,中美两国拥有广泛的共同利益,肩负着重要的共同责任。我们应该登高望远、求同存异,共同推动中美关系长期健康稳定发展。
我希望通过这次访问,推进积极合作全面的中美关系,开启两国伙伴合作新篇章。Asweentertheseconddecadeofthe21stcentury,thepeopleofbothChinaandtheUnitedStateswanttoseefurtherprogressinourrelationsandpeoplearoundtheglobewanttoseegreaterprosperityintheworld.Underthenewcircumstances,andinthefaceofnewchallenges,ChinaandtheUnitedStatessharebroadcommoninterestsandimportantcommonresponsibilities.Weshouldadoptalong-termperspective,seekcommongroundwhileresolvingdifferences,andworktogethertoachievesustained,sound,andsteadydevelopmentofourrelations.Ihopethatthroughthisvisit,ourtwocountrieswilladvancethepositive,cooperative,andcomprehensiverelationship,andopenanewchapterinourcooperationaspartners.——中美伙伴合作应该基于相互尊重。
我们生活在一个越来越丰富多彩的世界之中。中美两国要尊重彼此对发展道路的选择,尊重对方核心利益,通过沟通加深了解,通过对话增进互信,通过交流扩大共识。
Ourcooperationaspartnersshouldbebasedonmutualrespect.Weliveinanincreasinglydiverseandcolorfulworld.ChinaandtheUnitedStatesshouldrespecteachother'schoiceofdevelopmentpathandeachother'scoreinterests.Weshoulddeepenmutualunderstandingthroughcommunication,increasemutualtrustthroughdialogue,andexpandcommongroundthroughexchanges.——中美伙伴合作应该基于互利共赢。中国的前途命运日益紧密地同世界的前途命运联系在一起,中美交往更加紧密,交流互鉴应该成为我们的共同选择,合作共赢应该成为我们的相处之道。
Ourcooperationaspartnersshouldbebasedonmutualbenefit.China'sfutureanddestinyareincreasinglytiedtothoseoftheworldandChina-U.S.relationshavebecomecloser.Ourtwocountriesshouldseektolearnfromeachotherthroughexchangesandachievewin-winprogressthroughcooperation.Thisistherightapproachforustodevelopourrelations.——中美伙伴合作应该基于共迎挑战。中美两国应该就国际事务加强沟通和协调,合作应对各种全球性挑战,为世界和平与发展作出更大贡献。
Ourcooperationaspartnersshouldbebasedonjointeffortstomeetchallenges.ChinaandtheUnitedStatesshouldstepupcommunicationandcoordinationininternationalaffairs,worktogethertocountertheglobalchallenges,andmakeagreatercontributiontoworldpeaceanddevelopment.——中美伙伴合作应该基于人民广泛参与。中美两国人民相互怀有深厚的友好感情,曾经在决定人类前途命运的重大历史关头并肩战斗。
两国人民应该扩大交往、加强友谊,为中美关系发展提供不竭动力。Ourcooperationaspartnersshouldbebasedontheextensiveinvolvementofthe。
4.英语好句摘抄及句子解析
1.Exitwithyourhandsintheair.举手出来withyourhandsintheair=我们更熟悉的:withyourhandsup2.I'llmakeyouadealifyoudon'tmoveamuscle,iwon'tblowyourheadoff.我跟你说好,只要你乖乖着.我就不打爆你的头notmoveamuscle=毫不动容,不变神色此外,在美国俚语中beonthemuscle=准备动武;准备蛮干在口语中flexone'smuscles=小试身手onthemuscle=用暴力方式;气势汹汹的3.pullover.靠边,靠岸,开到路边发现这是michael经常跟linc说的话----“把车停到一边”,每当linc问"why"的时候,michael都是一脸懒得跟你解释的那种神情说"justpullover"4.Yourcommitmenttohelpothers,andiputyouinaplacethat'severydoctor'snightmare.你承诺帮助他人,我却让你陷入医生的恶梦中commitmentto=许诺5.I'mgoingtotakealeak.我去小解leak=泄漏;takealeak=小解6.That'sanastycontusion.那是恶意殴打nasty=令人不快的;恶意的;contusion=殴打;打伤7.Ifyouthinkicanpullsomestringstokeepyououtofgenpop.Ican'tdothat.如果你以为我能让你不关禁闭,那么你错了pullstrings=在幕后操作genpop是lockdown的口语说法,意为"一级防范紧闭"8.They'realreadydoneirreparabledamage.他们已经造成了不可挽回的损失irreparable=不可挽回的;ir-为"不"的前缀reparable=可修复的,可挽回的9.Atapepurportedtobemadebyescapedconvictslincolnburrowsandmichaelscofieldwasimmediarelydismissedbythejusticedepartment.逃犯lincoln与michael做的可疑录影带被司法部门立即驳回purported=可疑的(purport=意义,主旨)dismiss=[法律]不受理.dismiss还有“打发,解散,开除”的意思10.Theydumpeditoffthefrontpageandburiedit.他们把这事从报纸头条撤下并隐瞒起来dump=倾倒,抛弃我们常在电影里听到的"He/Shedumpedme"的意思就是“他/她甩了我”frontpage=报纸上的头版头条,也可用"pageone"11.It'sahailmary,man.这是孤注一掷,老兄hailmary原指祷告者向圣母玛丽亚求救,而在美国口语中通常是指当成功的机率非常小时,做绝望的尝试12.I'mguessingthey'respoon-feedinguseveryleadtheywantustofollow.我猜他们想让我们顺着他们铺的路去白忙一场spoon-feeding=填鸭式spoon-feedingeducation=填鸭式教育13.Whatifthisisjustonegiantsetup?如何这是个巨大的圈套呢?giant=巨大的;伟大的;setup=陷阱,圈套14.Ididn'tdriveallthiswaytogloat.我跑这么远不是来嘲笑你的gloat=幸灾乐祸15.ThegirlbailedonyoubackinGila.这女孩在Gila都没跟你走我们在PB里常见的bail的用法为“保释”,而bail还有个常用词义为“离开”。
5.写一篇英语新闻40词(七大要素)
Iplantogetupearlyinthemorningandgotobedearlyintheeveningfromnowon,inthiscaseIcanhaveenoughtimetoeatbreakfast,becausebreakfastisveryimportantforourhealth.Ialsocankeepenoughsleepingtime,soIcanbeenergetictostudy.。
6.英语好词好句的摘抄
【关于“感谢”的名言】Onecanpaybacktheloanofgold,butonediesforeverindebttothosewhoarekind.~MalayanProverbUnselfishandnobleactionsarethemostradiantpagesinthebiographyofsouls.~DavidThomasNotwhatwegive,Butwhatweshare,ForthegiftwithoutthegiverIsbare.~JamesRussellLowellSilentgratitudeisn'tmuchusetoanyone.~G.B.SternIcannootheranswermake,but,thanks,andthanks.~WilliamShakespeareTheonlypeoplewithwhomyoushouldtrytogetevenarethosewhohavehelpedyou.~JohnE.SouthardIwouldmaintainthatthanksarethehighestformofthought,andthatgratitudeishappinessdoubledbywonder.~G.K.ChestertonIwouldthankyoufromthebottomofmyheart,butforyoumyhearthasnobottom.~AuthorUnknownThesmallestactofkindnessisworthmorethanthegrandestintention.~OscarWildeGratitudeisthememoryoftheheart.~JeanBaptisteMassieu,translatedfromFrenchHowfarthatlittlecandlethrowshisbeams!Soshinesagooddeedinanaughtyworld.~WilliamShakespeare,MerchantofVenice,muchlateradaptedto"Soshinesagooddeedinawearyworld"byDavidSeltzerforthe1971filmWillyWonkaandtheChocolateFactoryIt'snicetobeimportant,butit'smoreimportanttobenice.~AuthorUnknownKindnessisthelanguagewhichthedeafcanhearandtheblindcansee.~MarkTwainHowbeautifuladaycanbeWhenkindnesstouchesit!~GeorgeEllistonWecanonlybesaidtobealiveinthosemomentswhenourheartsareconsciousofourtreasures.~ThorntonWilderIfeelaveryunusualsensation-ifitisnotindigestion,Ithinkitmustbegratitude.~BenjaminDisraeliHemyourblessingswiththankfulnesssotheydon'tunravel.~AuthorUnknownSomethingthathasalwayspuzzledmeallmylifeiswhy,whenIaminspecialneedofhelp,thegooddeedisusuallydonebysomebodyonwhomIhavenoclaim.~WilliamFeather【关于“爱”的名言】Thehungerforloveismuchmoredifficulttoremovethanthehungerforbread.~MotherTeresaGravitationisnotresponsibleforpeoplefallinginlove.~AlbertEinsteinThereisnosurprisemoremagicalthanthesurpriseofbeingloved.ItisGod'sfingeronman'sshoulder.~CharlesMorganYouhavetowalkcarefullyinthebeginningoflove;therunningacrossfieldsintoyourlover'sarmscanonlycomelaterwhenyou'resuretheywon'tlaughifyoutrip.~JonathanCarroll,"OutsidetheDogMuseum"Ahme!lovecannotbecuredbyherbs.~OvidLoveistheonlysaneandsatisfactoryanswertotheproblemofhumanexistence.~EricFrommLovehasnodesirebuttofulfillitself.Tomeltandbelikearunningbrookthatsingsitsmelodytothenight.Towakeatdawnwithawingedheartandgivethanksforanotherdayofloving.~KahlilGibranInfatuationiswhenyouthinkhe'sassexyasRobertRedford,assmartasHenryKissinger,asnobleasRalphNader,asfunnyasWoodyAllen,andasathleticasJimmyConners.Loveiswhenyourealizethathe'sassexyasWoodyAllen,assmartasJimmyConnors,asfunnyasRalphNader,asathleticasHenryKissingerandnothinglikeRobertRedford-butyou'lltakehimanyway.~JudithViorst,Redbook,1975Loveisonlyadirtytrickplayedonustoachievecontinuationofthespecies.~W.SomersetMaugham,AWriter'sNotebook,1949Lifehastaughtusthatlovedoesnotconsistingazingateachotherbutinlookingoutwardtogetherinthesamedirection.~AntoinedeSaint-Exupéry,Wind,SandandStars,1939,translatedfromFrenchbyLewisGalantièreWhenloveisnotmadness,itisnotlove.~PedroCalderondelaBarcaLetyourlovebelikethemistyrains,comingsoftly,butfloodingtheriver.~MalagasyProverbDoIloveyoubecauseyou'rebeautiful,OrareyoubeautifulbecauseIloveyou?~RichardRodgersandOscarHammersteinII,CinderellaForyousee,eachdayIloveyoumoreTodaymorethanyesterdayandlessthantomorrow.~RosemondeGerardForgetlove-I'dratherfallinchocolate!~SandraJ.DykesLoveismuchlikeawildrose,beautifulandcalm,butwillingtodrawbloodinitsdefense.~MarkOverbyLoveisasymbolofeternity.Itwipesoutallsenseoftime,destroyingallmemoryofabeginningandallfearofanend.~AuthorUnknownLove-awildlymisunderstoodalthoughhighlydesirablemalfunctionoftheheartwhichweakensthebrain,causeseyestosparkle,cheekstoglow,bloodpressuretoriseandthelipstopucker.~AuthorUnknownLoveisasweettyranny,becausetheloverendurethhistormentswillingly.~ProverbTheloverisamonotheistwhoknowsthatother。
7.英语佳句摘抄带比喻句
1.Youareexpectingtoomuchofhim。He'sstillgreen,youknow.(你对他要求太高。他还没经验嘛)
2.ItwasblueMondayandhejustdidn'tfeellikegoingbacktowork.(又是倒霉的星期一,该上班了,他可真不愿意。)
3.Sincehewasmademanager,thecompanyhasbeenrunninginheblack.(自从他当了经理以后,公司一直盈利。)
4.Themerementionofhishateccousin'snamewaslikewavingaredflaginfrontofhim;(只要一提他那个讨厌的表兄弟的名字,他就生气。)
5.Paulwasinabluemood。(保尔情绪低落)
6.TheChildrenwereasbusyasbees,makingPreparationsforthefestival.(孩子们准备过节忙得象蜜蜂一样。)
7.Hedoesn'thaveanideaofhisown.Hejustparrotswhatotherpeoplesay.(他没有自己的观点,只会鹦鹉学舌.)
8.He'sasslyasafox.He'sfoxy.You'vegottowatchhim.(他滑得象个狐狸。他很狡猾。对他你可要当心点儿。)
9.Youass!Youstupidass!Howcouldyoudoathinglikethat?!(你这头驴!你这头蠢驴!怎么会干出那种事儿来?!)