from across China=from all over China 来自中国/全国各地
1. 11 Twenty-four singers from across China recently competed by singing a number of popular English songs.
最近来自全国的24名歌手唱了一些流行的英文歌曲进行比赛。
2. China is a big market and develop so fast, by being here at Intertextile Shanghai we want to be able to gain the confidence of buyers from across China.
中国是个很大的市场,并且发展非常迅速,通过参与家纺展,我们希望能从全中国的买家中获取信心。
3. The problem has reached a national scale as more and more migrant workers from across China answer the call of employers in the country's booming cities.
近年来,由于离开家乡去往发展迅速的城市打工的农民工越来越多,这已成为一个全国性的问题。
保证!
我的英语笔记:
1 They can both be used to mean 'on or to the other side of a line, river road, etc' (position or movement related to things that are 'long, and thin').
二者用来表示‘on the other side of a line(在对面)’或‘to the other side of a line(到对面)’
We walked over/across the road. (我们走到马路对面)
See if you can jump over/across the stream.(看你是否可以跳到小河对面)
His room's just over/across the corridor.(他的房间正好在走廊对面)
We'll be over/across the frontier by midnight. (午夜我们会到边境对面)
Over is used for movements on or above water, but not in water.
over用来表示在水面或水面上方的移动,而不是在水里。
How long would it take to swim across the river? 游过这条河要多长时间?2 Both across and over can mean'on the other side of' a high barrier (like ahedge, a fence, a wall, a mountain range), but only over is used for a movement to the other side of something high.
across和over两者可以表示‘在’隆起的障碍的‘那边’(比如:树笆,栅栏,墙,群山
),但是只用over表示‘到’隆起的障碍的‘那边’的移动。
Compare:
比较:
If we can be over/across the fence before sunrise we've got a chance.
(太阳出来前要是能翻过栅栏,我们就有机会了。)
When I last saw him he was climbing very slowly over the fence.(我上
次看见他时,他正在慢慢攀过那栅栏。)
3 Both across and over can be used for movement inside an area (for example
fields, a desert, a dance-floor).
across和over可以用来表示在一个平面内的移动(例如:田地,沙漠,舞台)
Who are those people wandering over/across the fields?(那些在田里漫步的人是谁?)
However, when we mean 'from one side to the other of the area', we only use across.
可是,要表达‘从一端到另一端’,只用across
It took him six weeks to walk across the desert.(他用六周穿越了那片沙漠)
And over is not normally used for movement in a three-dimensional space(like a room).
要翻译这个句子最好先分析一下理解后就容易翻译。主语The metaphors , summoned against the Covid-19 pandemic过去分词短语作后置定语,are系动词谓语,military 表语,almost unfailingly 状语。 The metaphors summoned against Covid -19 pandemic针对新冠病毒流行的比喻。are almost unfailingly military 几乎无一例外地带有军事色彩。
The Dragon Boat Festival ,also called the Duanwu Festival ,is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar.People always eat rice dumplings and watch dragon boat races to celebrate it.
The festival is best known for its dragon-boat races,especially in the southern places where there are many rivers and lakes. It's very popular.
The rice dumpling is made of glutinous rice,meat and so on. You can eat different kinds of rice dumplings.They are very delicious.And Dragon Boat Festival is for Qu Yuan. He is an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.
Overall, the Dragon Boat Festival is very interesting!
中文翻译:龙舟节,又叫端五节,是在中国农历的第五个月的第五天。人们通常通过吃粽子和划龙舟的方式来庆祝。
端午节最著名的是龙舟大赛,因为南方有很多的河和湖,所以尤其出名。
粽子是有糯米、肉做成。你可以吃不同种类的粽子。它们很美味。龙舟节是为了纪念屈原的。他是一个为了国家跳河自杀的忠臣。
1、春节 春节,即农历新年,是一年之岁首。春节历史悠久,由上古时代岁首祈年祭祀演变而来。春节的起源蕴含着深邃的文化内涵,在传承发展中承载了丰厚的历史文化底蕴。在春节期间,全国各地均有举行各种庆贺新春活动,热闹喜庆的气氛洋溢。 The Spring Festival, the Lunar New Year, is the first year of the year. The Spring Festival has a long history and evolved from the annual prayers of the ancient times. The origin of the Spring Festival contains profound cultural connotations, and it carries a rich historical and cultural heritage in the inheritance and development. During the Spring Festival, various celebrations of the New Year are held throughout the country, and the atmosphere of lively and festive atmosphere is overflowing. 2、元宵节 元宵节,是每年农历正月十五日,是中国的传统节日之一。根据道教“三元”的说法,正月十五日又称为“上元节”。元宵节习俗自古以来就以热烈喜庆的观灯习俗为主。 Lantern Festival is the 15th day of the first lunar month and is one of the traditional festivals in China. According to the Taoist "three yuan", the 15th day of the first month is also known as the "upper yuan festival." Since the ancient times, the custom of the Lantern Festival has been dominated by the warm and festive lighting customs. 3、清明节 清明节,源自上古时代的春祭活动,兼具自然与人文两大内涵,既是自然节气点,也是传统节日。清明节是传统的重大春祭节日,扫墓祭祀、缅怀祖先,是中华民族数千年以来的优良传统。 The Ching Ming Festival, originated from the ancient festival of spring festival activities, has both natural and humanistic connotations, both natural and traditional festivals. The Ching Ming Festival is a traditional major spring festival festival. It is a fine tradition of the Chinese nation for thousands of years to sweep the tombs and cherish the ancestors. 4、端午节 端午节,是中国民间的传统节日。端午节源自天象崇拜,由上古时代龙图腾祭祀演变而来。端午节的起源涵盖了古老星象文化、人文哲学等方面内容,蕴含着深邃丰厚的文化内涵。 The Dragon Boat Festival is a traditional Chinese folk festival. The Dragon Boat Festival originated from the celestial worship, which evolved from the ancient totem of the ancient totem. The origin of the Dragon Boat Festival covers the ancient astrological culture, humanistic philosophy and other aspects, and contains profound cultural connotations. 5、七夕节 七夕节,是中国民间的传统节日,为传统意义上的七姐诞,因拜祭活动在七月七日晩上举行,故名“七夕”。经历史发展,七夕被赋予了“牛郎织女”的美丽爱情传说,使其成为了象征爱情的节日,从而被认为是中国最具浪漫色彩的传统节日,在当代更是产生了“中国情人节”的文化含义。 Qixi Festival is a traditional Chinese folk festival. It is the birth of the Seven Sisters in the traditional sense. The worship event was held on July 7th, hence the name "Qi Xi". Through the development of history, Tanabata has been given the beautiful love story of "The Cowherd and the Weaver Girl", making it a symbolic love festival, which is considered to be the most romantic traditional festival in China. In the contemporary era, it has produced "Chinese Valentine's Day". Cultural meaning. 参考资料来源:百度百科-中国传统节日
答:Erhu( 二胡)、Pipa(琵琶)是作为专有名词来看待的(首字母大写,也有可能写作:Er Hu, Pi Pa)。专有名词前一般不用冠词。而piano, violin是普通名词,按英语的习惯,演奏乐器一般加定冠词Play the piano; Play the violin,而打球类不加:play football, play basketball. 这个习惯用法,不有我来解释了吧。
还有一个解释:照顾中国人的习惯,因为汉语中没有冠词。就象汉语的度量衡的单位名词fen, jiao, yuan,ji, li 其实都是可数名词,three jin, ten li 是单复数同形而已,而1 dollar, 10 dollars。
有人只会说这是习惯,记住就行,其实语言习惯也是有来历,也可以去想,自己问自己一个“为什么”的。也许不是很准确(美语掌故还有不同的来历呢),但是只要自己想过了,就能更好地记忆。比光说一句“记住就行了”要强得多。谁能保证不是记反了呢?