q

日用英语,阴历一月一日用英语怎么说?

时间:2022-12-31 05:10:34编辑:周老师

本文目录索引

1,阴历一月一日用英语怎么说?

January 1st of the lunar calendar。 外国人是没有阴历的,所以如果说 January 1,外国人一定会误以为阳历的一月一日。因此加上of the lunar calendar 扩展资料: 很多人以为阴历是纯粹凭借月亮来推算的lunar calendar, 但事实上现在使用比较广的纯粹的lunar calendar是伊斯兰历法(Islamic calendar)。 阴历其实是一种lunisolar calendar,会同时参考太阳和月亮的运行,lunisolar一词,一看就是lunar和solar在一起的感觉, 在汉语里我们就叫做阴阳合历。不过有时候为了简便,也把中国的历法叫做lunar calendar。 端午的五月初五可以说成是:the fifth day of the fifth monthof the Chinese calendar 也可以说成:the fifth day of the fifth lunar month。 参考资料来源:百度百科-阴历

阴历一月一日用英语怎么说?

2,星期一到星期日的英语单词怎么写?

1、周一 Monday (Mon.) 英 [ˈmʌndeɪ] 美 [ˈmʌndeɪ] 2、周二 Tuesday(Tue.) 英 [ˈtjuːzdeɪ] 美 [ˈtuːzdeɪ] 3、周三 Wednesday(Wed.) 英 [ˈwenzdeɪ] 美 [ˈwenzdeɪ] 4、周四 Thursday(Thu.) 英 [ˈθɜːzdeɪ] 美 [ˈθɜːrzdeɪ] 5、周五 Friday(Fri.) 英 [ˈfraɪdeɪ] 美 [ˈfraɪdeɪ] 6、周六 Saturday(Sat.) 英 [ˈsætədeɪ] 美 [ˈsætərdeɪ] 7、周日 Sunday(Sun.) 英 [ˈsʌndeɪ] 美 [ˈsʌndeɪ] 扩展资料: 词源: 1、周一 源自古英语,原意为day of the moon(月亮日),古英语则译自拉丁文lunae dies。 2、周二 译自拉丁文dies Marti,原意为day of Mars(战神日),以日耳曼神Tiw(蒂乌)命名。 3、周三 译自拉丁文Mercurii dies,原意为day of Mercury(水星日),以日耳曼神Odin(奥丁)命名。 4、周四 源自古英语,原意为day of thunder(打雷日),古英语则译自拉丁文 Jovis dies(Jupiter's day)。Jupiter(朱庇特)为雷神。 5、周五 译自拉丁文Veneris dies,原意为day of the planet Venus(金星日),以日耳曼女神Frigga(弗丽嘉)命名。 6、周六 源自古英语,原意为day of Saturn(农神日),古英语则译自拉丁文Saturni dies。 7、周日 源自古英语,原意为day of the sun(太阳日),古英语则译自拉丁文dies solis。

3,用英文表示年,月,日的方法

年: Year,月:Month;日:Day。 表示年月日的英文:以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。 例如中文“今天是2015年9月11日”,英国文今天是“September 11th, 2015”, 而美国人则会说 “11th September, 2015”。 英语日期的表示法: 英语中月份和星期名称都是专有名词(独一无二的东西比如 月亮 太阳),它们的首字母必须大写,并且前面无需用冠词。用英语表示日期,其顺序为“月日年”,日和年之间需用逗号隔开。 例如:August 2nd, 2003(2003 年 8 月 2 日)也可以用“日月年”来表示。如:10th May 2003(2003 年 5 月 10 日)。 拓展资料: 英语年月日的读法 一般情况下,将表示年份的四个数字按前后分为两组,每一组的数字都按基数词来读。 1865年读作 eighteen sixty-five 1998年读作 nineteen ninety-eight 如果是整百的年,后面的两个“零”读为 hundred。 1900年读作 nineteen hundred 十位数字上为“零”,该“零”读为字母 O 的发音。 1809年读作 eighteen zero nine 关于千年的一些读法。2000年读作 two thousand 2008年读作 two thousand and eight

4,英语的月和日哪个写前面

英语中日期的表达五花八门,而且美式英语和英式英语各不相同。美国人习惯月在前,日在后,而英国人则是日在前,月在后。例如,2008年8月13日
美式表达:
Aug. 13, 2008
Aug. 13th , 2008
8/13/2008

英式表达:
13,Aug. 2008
13th, Aug. 2008
13/8/2008

以上8月都是缩写,在正式场合要用全拼August.

因为这种不同,有时会引起混乱,特别是纯数字表达时。比如你看到5/6/2008,你就要判断是在美国还是在英国、加拿大。如前者,是2008年5月6日;而后者则是2008年6月5日。但就这样还是不能万无一失。尤其是加拿大,受英美两种习惯影响,两种表达法都有人用,有时还真是无法断定准确日期,那就要参考其它线索了。

5,日用英语怎么说

不要被误导。外国人是没有阴历的,所以如果说 January 1,外国人一定会误以为阳历的一月一日。-所以要说明是阴历,即中国人的一月一日,必须说成: The first day of the first month of the Chinese calendar.-当然,用 lunar calendar 来取代 Chinese calendar 也是可以的,但是世界上不只中国人使用阴历,还是有可能引起误会。而说成 Spring Festival 或 Chinese New Year,自然也是正确的,不过那就是特殊用法,不能延伸到一年中另外的日子。 补充: 刚刚发现自己一个小小的语病:不应该说外国人没有阴历,应该说英语国家的人一般都没有阴历。以色列人和伊斯兰世界都有自己的阴历,跟中国的阴历不一样。 追问: 谢谢你的回答,能不能撇开你刚才的说法,我只是单单想知道阴历一月一日用英语怎么说,因为这是今年英语中考作文中要用的,除了以上说法,还可以怎么表示? 回答: 直接翻译的选择: the first day of the first month of the Chinese calendar the first day of the first month of the lunar calendar 简化的说法(因为一年的第一天当然是在第一个月): the first day of the Chinese Calendar the first day of the lunar Calendar特殊的说法Spring Festival Chinese New Year-当然了,假如你在作文中要说“春节是阴历一月一日,也称为中国人的新年”,就要可以写成: Spring Festival is on the first day of the Chinese calendar. It is also known as the Chinese New Year. 追问: 那请问可不可以用Spring Festival is on lunar January 1st ? 回答: 不可以,因为 January 只能于罗马历法,即我们认识的阳历。我刚搜了一下,还真的有人像你那样说的,但是考试的话就别冒这个险了。

查看全部

热门文章

最新文章