Can I pay for cash和can I pay in cash 不一样。 正确的是: Can I pay in cash ? 我可以用现金付款吗? 分析: pay for 为……付款 如: 1. I paid ten yuan for the book yesterday . 昨天我花十块钱买这本书。 2.I can't pay for the books now. 这些书我现在不能付款。 3 .Must I pay for my cancel? 我需要为我的取消付款吗? 拓展(表示“花费”的词还有): 人+spend ... on sth / (in )doing sth 某人花费……做某事 某物+cost sb +金钱 某物花费某人多少钱。 It takes sb some time to do sth .花费某人多长时间做某事 如: 1). He spent ten yuan on the book. =He spent ten yuan (in )buying the book. = He paid ten yuan for the book. 他花了十元钱买这本书。 2). It took him half an hour to do his homework . = He spent half an hour doing his homework. 他花了半小时做作业。
多项选择题
1、下列各项中,应纳入母公司合并会计报表合并范围的是(BC)
A、持有其35%权益性资本并有权控制其财务和经营政策的被投资企业
B、通过投资协议约定,拥有其实际控制权
C、通过子公司间接拥有其半数以上权益性资本的被投资企业
D。合营企业
2、下列说法,不正确的有(AB)
A、或有负债与或有事项相联系,有或有事项就有或有负债
B、或有负债只能是潜在义务
C、或有资产是潜在资产
D、或有负债或能转化成预计负债
3、企业处置长期股权投资时,正确的处理方法有(AC)
A、处置长期股权投资,其账面价值与实际取得价款的差额,应当计入投资收益
B、处置长期股权投资,其账面价值与实际取得价款的差额,应当计入营业处收入
C、采用权益法核算的长期股权投资,因被投资单位除净损益以外所有者权益的其他变动而计入所有者权益的,处置该项投资时应当将原计入所有者权益的部分按相应比例转入投资收益
D、采用权益法核算的长期股权投资,因被投资单位除净损益以外所有者权益的其他变动而计入所有者权益的,处置该项投资时应当将原计入所有者权益的部分按相应比例转入营业外收入
4、债务重组中对债务人而言,关于抵债资产公允价值与账面价值的差额,下列处理正确的有(AD)
A、抵债资产为长期股权投资的,其公允价值和账面价值的差额,计入投资收益
B、抵债资产为存货的,不作销售处理,其公允价值和账面价值的差额,讲入营业处收入或营业外支出
c、抵债资产为交易性金融资产的,其公允价值和账面价值的差额讲入营业个收入或营业外支出
D、抵债资产为可供出售金融资产的,其公允价值和账面价值的差额,计入投资收益
5、S公司拥有甲,乙,丙,丁四家公司表决权资本的比例分别为63%、32%、70%和28%,此外甲公司零售有乙公司26%的表决权资本,丙公司拥有丁公司30%的表决权资本,应纳入S公司合并会计报表合并范围的有(AC)
A、甲公司 B、乙公司 C、丙公司 D、丁公司
6、长期股权投资成本法的适用范围包括(AC)
A、投资企业能够对被投资企业实施长期股权投资
B、投资企业对被投资企业具有共同控制的长期股权投资
C、投资企业对被投资企业不具有共同控制或重大影响,并且在活跃市场中没有报价,公允价值不能可靠计量的长期股权投资
D投资企业对被投资企业不具有共同控制或重大影响,但在活跃市场中有报价,公允价值能可靠计量的长期股权投资
7、下列交易或事项形成的负债中,其计税基础等于账面价值的有(AD)
A、企业为关联方提供债务担保确认预计负债800万元
B、企业因销售商品提供售后服务在当期确认预计负债100万元
C、企业当期确认应付职工薪酬800万元,税法准予当期扣除的部分为700万元
D、企业应支付的违法罚款
8、企业对境外经营的子公司外币资产负债表折算时,在不考虑其他因素的情况下,下列各项中,应采用资产负债表日即期汇率折算的有(AB)
A、存货 B、长期股权投资 C、应付职工薪酬 D、资本公积
1 出资不足的要补足。
2 甲要补足所欠出资额。
3 甲的出资不足不影响公司对外部债务的关系,其他出资人也要承担连带责任,有限责任公司以公司的财产来赔偿,那么甲的出资不足导致了债务的无法履行,而在这当中,其他出资人也是有过错的,因为在公司的财产评定上有过错,但是其他出资人承担了连带责任以后,可以向甲求偿,出资人之间的债务不能对抗公司对外的债务。
欢迎来重庆。重庆最负胜名的就要数火锅,据说吃火锅起因于潮冷的冬季气候和重庆人爽快率直的性格。从今天街头鳞次栉比的火锅店可以看出火锅市场的兴旺。重庆火锅主要分为红汤和清汤两种,红汤以麻辣鲜香为主,而清汤以色清味鲜为特色。鸳鸯火锅就是这二者的结合体,即火锅用s形的金属片分格成太极图状.一清一红.颜色分明。外地人在重庆喜欢吃鸳鸯火锅,这样要是吃红汤抵挡不了,可以马上请清汤救驾。
本地人的最爱大概要算街边的小火锅(又称麻辣烫)了,现在由于整治市容,已经很少见到街边的火锅大排档了。不过只要不出重庆,你绝对可以吃到正宗的山城火锅。鸳鸯火锅是专为我这?quot;叶公好辣"的人准备 的,一边在自己这边沾着清汤.一边在瞟着重庆那无以伦比的美眉们。
漫步重庆街头,各种饭馆门前大都打有"火锅"招牌。客人进得店里,起火架锅.花椒.辣椒诸般刺激性极强的调料,大把地往锅里撒,等得锅开,但见红汤翻滚,麻辣味扑鼻。夹起毛肚。鸭肠等放入锅里涮,吃起来可没有北京的涮羊肉那般悠闲,要有"不怕辣"的气概。每涮一块毛肚或鸭肠之类,往嘴里搁前都要下好大决心,重庆人吃火锅,认为最好是三伏天。以毒攻毒,以热攻热.在烈日炎炎之下,一炉熊熊.一锅沸碍腾,一手执筷,一手摇扇,边烫煮,边嚼吃,"挥汗吃毛肚,汗出当风凉。"这真是会心之句,非个中人不能出此言。
选择正宗川菜馆--鱼香肉丝和回锅肉是川菜中有代表性的名菜。鱼香肉丝酸甜适中,香气浓郁。其原料不外乎醋、糖,泡姜。泡椒和葱粒,虽然简单,但要合理搭配。做出正宗的鱼香肉丝还真不易。手艺不好的菜馆,做出来的非酸即甜。倒人胃口.所以你要考验馆子 里师傅的手艺,不必吃别的菜。叫份鱼香肉丝尝尝就能看出这位师傅的基本功。 小品麻辣烫--受不得火锅的外地同乡,可花2、3块钱买串麻辣烫占尽火锅风味。几串麻辣烫下肚,浑身上下便添了热气。比较那动辄几小时的火锅,你会觉得这小小的麻辣烫更适应现代都市生活的快节奏。
Welcome to chongqing.Heavy celebrate the most negative win of will few chafing dish, it is said eat chafing dish cause at the tide cold winter weather with heavy celebrate a person generous plain deal of personality.Can see a chafing dish market from the chafing dish store of today's street row upon row of prosperous.Heavy celebrate chafing dish to mainly is divided into red the soup and consomme be 2 kinds, the red soup regards spicy fresh joss-stick as principle, but consomme with color the pure flavor be fresh for special features.The mandarin duck chafing dish is these two combine of body, namely the chafing dish use the metals slice of s form a cent space diagram form too very.a pure a red.the color be clear.Other parts of country person at heavy celebrate to like to eat mandarin duck chafing dish, if eat red soup so can't resist, can invite consomme to save to drive right away.
The native of the place's favourite probably needed to calculate the small chafing dish(call again spicy very hot) of street side, now because of whole cure an urban landscape, have already seldom seen the chafing dish big gear of street side.However as long as not be heavy to celebrate, you absolutely can eat orthodox school of mountain city chafing dish.The mandarin duck chafing dish is just for I this?quot;The leaf is male very hot"of the person prepare of, part be stained with consomme here at oneself.simultaneously emphasize to celebrate that in the Piao have no is compare with Lun of beautiful eyebrows.
谢谢。
比较好用方便的翻译软件有:百度翻译、网易有道词典、Googlefan翻译、腾讯翻译君、金山词霸等。 1、百度翻译 百度翻译是百度发布的在线翻译服务,依托互联网数据资源和自然语言处理技术优势,致力于帮助用户跨越语言鸿沟,方便快捷地获取信息和服务。 百度翻译支持全球28种热门语言互译,包括中文(简体)、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、荷兰语、希腊语、爱沙尼亚语、保加利亚语、波兰语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、瑞典语、斯洛文尼亚语、匈牙利语、越南语、粤语、文言文和中文(繁体)等,覆盖756个翻译方向。 2、网易有道词典 有道翻译是网易公司开发的一款翻译软件,其最大特色在于翻译引擎是基于搜索引擎,网络释义的,也就是说它所翻译的词释义都是来自网络。 有道桌面词典背靠其强大的搜索引擎(有道搜索)后台数据和“网页萃取”技术,从数十亿海量网页中提炼出传统词典无法收录的各类新兴词汇和英文缩写,如影视作品名称、品牌名称、名人姓名、地名、专业术语等。由于互联网上的网页内容是时刻更新的,因此有道桌面词典提供的词汇和例句也会随之动态更新,以致将互联网上最新、最酷、最鲜活的中英文词汇及句子一网打尽。 3、Googlefan翻译 Google 翻译是谷歌公司提供一项免费的翻译服务,可提供103 种语言之间的即时翻译,支持任意两种语言之间的字词、句子和网页翻译。可分析的人工翻译文档越多,译文的质量就会越高越好 Google 翻译生成译文时,会在数百万篇文档中查找各种模式,以便决定最佳翻译。Google 翻译通过在经过人工翻译的文档中检测各种模式,进行合理的猜测,然后得出适当的翻译。这种在大量文本中查找各种范例的过程称为“统计机器翻译”。由于译文是由机器生成的,因此并不是所有的译文都是完美的。 4、腾讯翻译君 是腾讯推出的一款手机版翻译软件,可提供多国语言文字、语音翻译功能。 「翻译君」是腾讯出品的实时语音对话翻译软件,支持中文、英语、日语、韩语多种语言,具有翻译效果准确、语音输入高效、音频识别准确、操作体验快捷、工具体验简洁的特点。非常适合在出国旅游、口语练习、外语学习、考试教育、日常办公、友人交流等情境中使用。 5、金山词霸 金山词霸移动版中,Android版和ios版是一款经典、权威、免费的词典软件,完整收录柯林斯高阶英汉词典;整合500多万双语及权威例句,141本专业版权词典;并与CRI合力打造32万纯正真人语音。 同时支持中文与英语、法语、韩语、日语、西班牙语、德语六种语言互译。采用更年轻、时尚的UI设计风格,界面简洁清新,在保证原有词条数目不变基础上,将安装包压缩至原来的1/3,运行内存也大大降低。
英语学习主要讲述学习英语的方法,注意事项等内容。学习英语贵在坚持,找到适合自己的方法,多运用多温故。英语学习过程是一种观察,模拟,认识,识记,思考,记忆等综合的心理活动过程。建议从学单词开始就听写背单词,建立起人对英语单词声音形象的条件反射能力。英语学习技巧:学习英语贵在坚持,找到适合自己的方法,多运用多温故。在儿童英语学习过程中,需要教ឌ/p>
My favorite subject is English,because it is a useful and interesting language.With the 2010 World Expo drawing near, English is certain to be very useful then,as it can help us communicate with foreign guests.Now,in order to improve my English level,I read English 30 for minutes every day.. Also,at school, the teacher will help us to learn new words and explain the English text,and I always listen to
my teacher carefully .What's more, I often do adequent amounts of English exercises to improve my grammar.As the saying goes: no pains, no gains. I believe if I keep working hard both at school and at home,I will have a good commmand of English when the Expo arrive.